Portuguese-English Literary Translators Association
PELTA is a network of literary translators from Portuguese into English. Our main aims are to promote Portuguese-language literature in English translation and to represent the community of Portuguese-English literary translators, while at the same time maintaining a register of such translators. In addition, we seek to actively promote links with Anglophone and Portuguese-language publishers and relevant cultural and literary organisations, and to encourage greater recognition and improved conditions for literary translators. PELTA is an independent, non-profit, global network run by translators, for translators.
Committee Members:
Co-Chair - Victor Meadowcroft
Co-Chair - Silvia D. Schiros
Secretary - Diane Whitty
Treasurer - Kim Olson
General Committee - James Young
General Committee - Cristina Pinto-Bailey
Membership
Members will be invited to participate in PELTA’s AGM, as well as events and workshops related to the translation of Portuguese-language literature.
Members have the opportunity to add their profile to our database of translators which can be searched by potential clients seeking a Portuguese-English translator.
We have an online group for translation-related discussion between our members.
PELTA members are expected to be professional and courteous in their dealings with clients.
Funding & Opportunities
LATE – Linha de Apoio à Tradução e Edição (DGLAB + Camões, IP)
For Who: Publishers
What do they fund: Translations of works from Portugal, Lusophone Africa (Angola, Mozambique, Cape Verde, São Tomé and Guinea Bissau) and East Timor
Due: March 31, annually
Creative Europe
For Who: Publishers
What do they fund: Translations of works by Portuguese authors
Due: n/a
PEN Presents: Brazil
For Who: Translators
What do they fund: Selected samples of previously untranslated works of contemporary Brazilian literature, of any form and genre, originally published in any of the languages of Brazil (click this box for full details)
Due: November 30, 2025