Andrew McDougall
I am a translator of fiction and non-fiction texts from Portuguese, Spanish and Catalan into English. My published literary work from Portuguese includes a co-translation of 'Paradise and Other Hells' by José Eduardo Agualusa, as well as translating short fiction by Gabriela Ruivo, Clodie Vasli and Decio Zylbersztajn. I translated a chapter by Ana Cristina Silva as part of the Bode Inspiratório-Escape Goat project, on which I also collaborated as an editor. I am involved with the Brazilian Translation Club at UCL and in 2021 led a workshop as part of their Afro-Brazilian series. I also proofread an anthology of Afro-Brazilian short stories, featuring several of my own translations, forthcoming from UCL Press.
Born in Glasgow, I studied Portuguese and English Literature at the University of Edinburgh. I have also lived in Sussex, Lisbon, Coimbra, Logroño, Vitoria-Gasteiz and Norwich, where I completed an MA in Literary Translation at the University of East Anglia.
Latest Publications
-
Bode Inspiratório / Escape Goat Translated by Andrew McDougall
-
Brazilian Translation Club Translated by Andrew McDougall
-
Your Impossible Voice 24: Spring 2021 Translated by Andrew McDougall
-
Paradise and Other Hells Translated by Andrew McDougall