Cristina Pinto-Bailey
Brazil, Fiction, Non-fiction

Cristina Pinto-Bailey

Born and raised in Rio de Janeiro, Cristina Ferreira Pinto-Bailey is a writer, scholar, and translator. Her translations of Brazilian literature into English include the novels Ursula (1859), by Maria Firmina dos Reis (Tagus Press, 2021), and Ignácio de Loyola Brandão’s Teeth Under the Sun (1976; Dalkey Archive, 2007). Pinto-Bailey's scholarly work focuses on issues of gender and race in writings by modern and contemporary Latin American female authors, particularly from Brazil and Argentina. She has published extensively in scholarly journals in Brazil and the United States, as well as her own creative works. Recent translations: “Fátima.” By Maria Valéria Rezende. Absinthe: World Literature in Translation (Dec 2024). Brazil with an S. Guest ed. Júlia Irion Martins. https://journals.publishing.umich.edu/absinthe/article/id/6851/

“Four Flash Fiction Stories.” By Cristiane Sobral. Latin American Literature Today (June 2024). https://latinamericanliteraturetoday.org/2024/06/four-flash-fiction-stories/

Review: Literature and Arts of the Americas 54. 1 (2021). Special issue: Digital Brazil. https://www.tandfonline.com/toc/rrev20/54/1

Recent Book Reviews in World Literature Today: No Gods Live Here. Selected Poems. By Conceição Lima. Trans. Shook. Dallas, TX: Phoneme Media, 2024. WLT (Sept – Oct 2024)

The Words that Remain. By Stênio Gardel. Trans. Bruna Dantas Lobato. New York: New Vessel, 2023. WLT (July 2024)

Latest Publications

designed & built by wip.llc